Отвечает игумен Алипий (Животиков):
— Слово «аминь» в переводе с древнееврейского значит «воистину», «несомненно», «да будет так». Оно произносится на богослужении в конце Символа веры, текста Священного Писания, проповеди, молитвы. Это «слово-печать», богослужебная формула, оно выражает подтверждение сказанного и веру молящихся в то, что их слова будут услышаны.
В Евангелии Господь Иисус Христос использует «аминь» в значении «истинно», и так оно и переводится, например: «Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится всё» (от Матфея, 5, 18). В древности «аминь» во время богослужений произносили все молящиеся в храме. Тем самым верующие присоединялись к молитве священника, это слово как бы соединяло пастыря и народ Божий в едином духовном усилии.
В тех молитвах, которые вы сегодня читаете или произносите своими словами келейно, например, дома, слово «аминь» используется редко, поскольку оно, как правило, предполагает именно коллективную, совместную молитву.